В зарубежных продуктах полно тяжелых металлов



Vakara Zinas.

Длительные исследования показали, что в поступивших из-за границы продуктах питания много веществ, угрожающих здоровью. Чаще всего это тяжелые металлы -кадмий и свинец. Руководитель проекта "Окружающая среда и здоровье", магистр ветеринарной медицины Велта Бриедите мясо покупает только на рынке у знакомых крестьян, потому что хорошо знает о "благах" импорта.

В Латвию продолжают поступать продукты сомнительного происхождения. Работники продовольственной и ветеринарной службы просто физически не в состоянии проверить каждый импортный груз.

Удар по детям.

Несколько лет назад в рамках проекта "Окружающая среда и здоровье" был проведен анализ детских продуктов питания. Его результаты оказались весьма печальными "В соках, кашах и других продуктах мы обнаружили недопустимо высокий процент содержания тяжелых металлов - кадмия и свинца. Если, допустим, беременная женщина регулярно употребляет что-то из этих продуктов, то у ребенка, еще находящегося в утробе матери, могут быть поражены центральная нервная система, иммунная система, не исключено, что возникнет предрасположенность к раковым заболеваниям. В то время был поднят скандал, и эти продукты исчезли с полок магазинов. Но сейчас в детских отделах полно продуктов неизвестного происхождения, которые не проверены, поскольку на такой контроль не хватает средств", - поведала газете г-жа Бриедите. Исследователя неприятно поразили пока еще не принятые европейские нормативы, которые определяют допустимое количество нитратов в овощах. "Мне кажется просто ужасным, если на латвийских рынках появятся листики салата со столь недопустимо высоким содержанием нитратов".

Какое мясо ввозят в Латвию?

То, что однажды размороженное мясо теряет биологическую ценность, знают многие, но о том, что этот процесс может быть и опасным, известно не всем. Пища, приготовленная из такого мяса, сухая и жесткая. Обычно в таких случаях люди с улыбкой отмахиваются - наверное, корова была старая. "Когда мясо размораживают, то клетки рвутся, аминокислоты исчезают. Оттого оно и теряет сочность, становится грубым. Но главное - появляются побочные продукты, которые очень часто вредны для здоровья. Результаты исследования доказывают, что образуется даже мочевина", - объясняет Велта Бриедите. Ее очень смущает качество мяса, которое крупные предприятия приобретают по демпинговым ценам и отправляют на переработку.

Визуальная проверка.

В лабораторию продовольственной и ветеринарной служб попадают образцы далеко не из каждой партии продуктов. "Образцы многих продуктов посылают в лабораторию в связи с необходимостью выполнения плана по проверкам и в тех случаях, когда при осмотре груза возникают подозрения, что продукты были заморожены", - рассказала газете начальник санитарной пограничной инспекции Ивете Шице-Трейде.

Конечно, на пунктах пограничного контроля проверяют документы. Груз яиц, мясных и молочных продуктов должен сопровождаться ветеринарными сертификатами государства-экспортера. После этого следует идентификационный контроль, в ходе которого работники пограничной инспекции проверяют соответствие продуктов сопроводительным документам. Если возникают подозрения по поводу низкого качества, образцы продуктов отсылают на проверку. И только тогда открываются различные "чудеса". Например, в начале апреля во многих поставках картофеля количество пестицидов в 150 раз превышало допустимые нормы.

Унизительные квоты.

Велта Бриедите делает вывод, что сельскохозяйственная политика в Латвии направлена на то, чтобы в самое ближайшее время вытеснить с рынка своих же крестьян. Квоты на производство Европейского союза просто унизительны. "В Брюсселе сельскохозяйственная комиссия постановила, чтобы в год у нас производилось вдвое меньше молока, чем сами можем выпить. Субсидировать наших крестьян ЕС согласился при условии, что субсидии не превысят 25% от тех сумм, которые получает сельское хозяйство других государств Европы. И если эти суммы будут выделены, то государство уже не имеет права давать своим крестьянам никаких послаблений и скидок", - так об угодливости наших чиновников в Брюсселе рассказывает г-жа Бриедите.

Материалы публикуются в сокращении. Перевод Телеграфа.

Автор: Анита АБОЛИНЯ, Телеграф

Добавить коментарий
Автор:
Комментарий:
Код проверки:
Captcha